bits.debian.org 上發佈了 Ian Murdock 的死訊,由於對 Ian 十分敬佩,看到之後立馬把它翻譯過來,本來已經在上月31號翻好並發到 debian-publicity 郵件列表,可是不知什麼原因那邊一直沒收到(已經用了兩個不同的 email)。由於剛好那段時間在日本旅遊,也就沒太注意。今天打算再看看什麼問題的時候,發現 Anthony Fok 已經把另一篇由 Bootingman 翻譯的中文版放上網站,既然如此我也不好把它換掉。可是翻譯畢竟已經完成,而且還花了點心血,結果還算滿意,因此就在這公佈一下。
原文:https://bits.debian.org/2015/12/mourning-ian-murdock.html
Ian Murdock 是一位自由/開源軟件的忠實擁護者、一名父親、兒子、以及 Debian 中的 ‘ian’,我們懷著沉重的心情,對 Ian 的離世致以深切哀悼。
Ian 於 1993 年 8 月啓動 Debian 計劃,並於同年不久推出首個版本。之後,Debian 逐漸成爲世界上的一個通用作業系統,無論從嵌入式設備,乃至國際太空站,皆能尋到它的蹤跡。
Ian 在創造 Debian 發行版與發展社羣文化時,無不專注於確保在道德層面,抑或技術層面,所做的事情都是正確的。譬如每個版本只會在最终完備時發佈,而 Debian 計劃對自由軟件的堅定立場,現已被視爲自由與開源領域的標準。
Ian 對於做正確事情的執著,使得他在 Debian 及往後的日子裏,一直朝向最美好的未來邁進。
Ian 的夢想猶在,Debian 社羣仍然非常活躍,上千的開發人員奉獻數不盡的日日夜夜,帶給世界一個穩定及安全的作業系統。
在這個傷痛的時刻,Debian 社羣眾人與 Ian 的家人心繫一起。他的家人亦請求各位,在這段艱難時期重視他們的私隱,我們對此表示尊重。各位來自 Debian 以及廣大 Linux 社羣的朋友,請將您們的慰問發送至 in-memoriam-ian@debian.org,所有唁函將被永遠保存。
譯者:黃彥邦 (Anthony Wong)
Thienhabetvn, eh? I’ve been around the block a few times Is it worthwhile? Let me know what ya think. thienhabetvn
Blazer Cassinos down in Brazil, now you’re talking. See what I can found out here, let’s get some win. Anybody out there that know it is good? blazer cassinos
Alright, checked out maximabet1 recently. Pretty decent site overall. The games were fun, and I didn’t have any major issues. Could maybe use a bit of a design refresh, but hey, it worked. Definitely worth checking out if you’re looking for something new! Check them out at maximabet1.